Перевод "bunk beds" на русский
Произношение bunk beds (банк бэдз) :
bˈʌŋk bˈɛdz
банк бэдз транскрипция – 30 результатов перевода
Am I glad to see you.
Bunk beds!
No view. And I can't tell you what came out of that replicator when I asked for synthehol.
Я рад видеть вас.
Я торчу в этой скверной дыре с того момента, как поднялся на борт.
Двухъярусные кровати, смотреть не на что, и стоит ли говорить о том, что вышло из репликатора, когда я заказал синтеголь.
Скопировать
I'm so depressed.
Bunk beds.
Do you remember our first room, Ben?
Я в шоке!
Ого, двухъярусные кровати!
Помнишь ту нашу самую первую комнату, Бен?
Скопировать
That's right, reconvert it to an ordinary caravan.
Stick a couple of bunk beds in it ... have a little bunk up.
Yes, please.
Верно, можно переделать его в обычный фургон.
Втиснуть туда пару двухъярусных кроватей. Потискаться там...
Да, пожалуй.
Скопировать
I can not.
These bunk beds ... Are real grabats
And me, I spent 4 years in Buchenwald.
Я не могу в поезде уснуть.
Эти полки ... напоминают мне нары.
Я 4 года просидел в Бухенвальде.
Скопировать
What do you think?
Hey, why do we need bunk beds?
Hey!
Догадайся.
Зачем столько кроватей?
Э.
Скопировать
Gareth, I meant to ask you.
our discussion, when you're out on manoeuvres, you have to stay at a barracks with all those men in bunk
Now, do you prefer to go on top?
Гарет, я вот хотел тебя спросить.
Возвращаясь к тому, что мы обсуждали, когда ты на манёврах, тебе нужно оставаться в казарме с этими людьми на двухъярусных кроватях.
Так вот, ты предпочитаешь быть сверху?
Скопировать
The problem is, there's not always enough bedrooms for all the kiddies.
Two brothers get stuck sharing, but there's no bunk beds.
So they cuddle up to keep warm and they never untangle.
Проблема в том, что деткам не всегда хватает спален.
Два братика делят одну комнату, но кроватки нет.
И они прижимаются друг к другу, чтобы согреться, и больше не разделяются.
Скопировать
- Shut up and take off your damn shoes.
- Bunk beds?
- I don't share rooms.
- Замолчите и снимайте ботинки.
- Двухэтажная кровать?
- Я не разделяю комнат.
Скопировать
- It stays.
So this is where Heather talked about we might have to put bunk beds.
I see what she's talking about.
- Он останется здесь.
Вот тут, Хэзер говорила, мы сможем поставить нашу кровать.
Понятно, о чём она говорила.
Скопировать
Cindy lou.
I told you I'd call you when the bunk beds got in.
I know you wanted to surprise little tommy for his birthday, but... I don't think they'll be here in time.
Синди Лу.
Я же говорил, что позвоню вам, как только привезут двухъярусную кровать.
Я знаю, что вы хотели сделать маленькому Томми сюрприз на День Рожденья, но... я не думаю, что кровать доставят вовремя.
Скопировать
Whenever you come to visit.
They're getting a new tv, bunk beds.
I'll have it ready by the time you get here next weekend.
В любом случае, Вы можете их навещать.
Они получили новый тв, шикарную кровать.
Она будет собрана к следующим выходным
Скопировать
No, you gonna do a girl every day.
You better get some bunk beds in this motherfucker.
Shit, I remember the first time I ever had a girl suck the come out of my dick and swallow.
Нет, ты будешь трахать девушек каждый день.
Тебе лучше достать многоярусную кровать к этой хуйне.
Чёрт, я помню первый раз когда девушка высосала у меня из члена и проглотила.
Скопировать
Right.
We put four guys in a room, say bunk beds.
Right?
Правильно.
Мы заселяем 4-ех парней в комнату, обещая им 2-ярусные кровати.
Правильно?
Скопировать
Yeah, well, we can move the band equipment back out here, and me and Lane will take the room.
You can have the bunk beds all to yourself.
Cool!
Ну, мы можем музыкальное оборудование вывезти оттуда, и мы с Лэйн займем ту комнату.
Так что двуспальная кровать будет целиком твоя.
Круто!
Скопировать
Where are you going?
I saw the bunk beds and I thought...
Vivienne says I'm probably the only adult in the entire world who has a bunk bed. I've tried other beds and I don't like them.
Куда ты пошёл? Стой смирно.
Я увидел двухъярусную кровать...
Вивьенн говорит, что я, наверное, единственный взрослый в мире, кто спит на двухъярусной кровати.
Скопировать
Get excited, Archibald.
hours away from horny women's studies majors Wanting to work out all their anger towards men In their bunk
My heart's still set on u.S.C. I-i just wish my mom wouldn't push
- Начинай нервничать, Арчибальд.
Мы в трех часах езды от грубых, образованных женщин, большинство которых хотят выместить всю свою злость на мужчин в своих двухъярусных кроватях.
Я всё еще желаю попасть в U.S.C., я-я просто хочу, чтобы мама перестала настаивать
Скопировать
You know, if you do write a memoir, you should think about a ghostwriter.
You know, I told you that your back could never handle those bunk beds.
Mm. face it, dad. you're getting old.
Знаешь, если ты на самом деле решишь написать мемуары, то лучше поручи это кому-нибудь другому.
Знаешь, я говорила тебе, что твоя спина не сможет вынести этих неудобных коек.
Мм. Смирись, пап. Ты стареешь.
Скопировать
Hey, maybe you guys could sleep over, too.
They've got bunk beds.
Yeah.
Эй, может вы ребята тоже будете спать вместе.
У них есть двухъярусные кровати
Да.
Скопировать
We're in their nest.
We're under the kids' bunk beds.
No wonder the grownups want to eat us.
Мы в их гнезде.
Под детской спальней.
Неудивительно, что взрослые хотят нас съесть.
Скопировать
We used to sleep together.
Bunk beds!
College.
Мы спали вместе.
На двухъярусных кроватях!
В университете.
Скопировать
Yeah, well, not as well as you two know each other.
I, uh, I heard about the bunk beds.
We just met, but I'm glad I sat next to her.
Да, но не так хорошо, как вы знаете друг друга.
Я слышала о двухъярусной кровати.
Мы только что встретились, но я рад, что сел рядом с ней.
Скопировать
Gotta go, Joannie, bye!
You know, you take out the bunk beds, you move some things around and you throw a different color on
- Ew!
Должна идти. Пока, Джоанни!
Знаешь, следует убрать двухъярусную кровать поменять все вещи местами и перекрасить стены.
- Даа...
Скопировать
I forget. Hmm.
You like bunk beds? I can't think about that right now, fred!
Like, I'm really worried about Scoob!
Я забыла.
Ты знаешь, Шегги, когда мы все закончим школу и будем путешествовать вместе, то мы могли бы жить в такой комнате, как эта.
Я действительно переживаю за Скуби!
Скопировать
Yeah, well, it'd be weird-- dad marrying lily.
Sharing bunk beds with chuck. yeah, i mean, it would defenitely be wired.
But, i don't know, you should've seen dad yesterday.
Да, ну, это было бы странно - папа женится на Лили.
Делить двухъярусную кровать с Чаком. Да, это, определенно, странно.
Но, не знаю, стоило видеть папу вчера.
Скопировать
I also have.
You had bunk beds as a kid?
No.
Я бы тоже скучал.
У тебя в детстве была двухярусная кровать?
Нет.
Скопировать
I think in his brother's room.
Danny has bunk beds.
Both bunks were slept in,and whoever slept in the bottom one wet the bed and left kyle's bear.
Думаю, в комнате брата.
У Дэнни двухэтажная кровать.
Спали на обеих постелях, и тот, кто спал внизу, намочил постель и оставил там медвежёнка Кайла.
Скопировать
He would always sleep in my room.
I heard kyle liked your bunk beds.
They weren't for him.
Он вечно спал в моей комнате.
Я слышала, Кайлу нравилась твоя двухэтажная кровать.
Она не для него.
Скопировать
* Sister, brother, wherefore art thou? *
* No need for bunk beds in my bedroom now. * * Oh, damn you, Dads. *
* Why did you settle for only me?
—естра, брат, почему же вас нет?
*нет нужды в двухъ€русных кроват€х в моей комнате* ќ, черт вас возьми, папаши.
*ѕочему вы договорились лишь на мен€ одну?
Скопировать
The place is overcrowded.
They got bunk beds lined up in the gymnasium. To handle the overflow.
I'm going in a room with 200 other guys, frank.
Все это место будет переполнено.
У них многоярусные кровати в зале для вновь и вновь поступающих.
Я буду находиться в комнате с еще 200 парнями, Фрэнк.
Скопировать
What are we gonna do?
We gonna get bunk beds?
Want a water?
И что дальше.
Купим двухъярусную кровать, будем жить в палатке?
Хочешь пить?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов bunk beds (банк бэдз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы bunk beds для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить банк бэдз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
